海底两万里_第一篇_第十五章 一封邀请书 (1/2)
五三文学网 www.53wx.com,凡尔纳科幻三部曲:格兰特船长的儿女、海底两万里、神秘岛无错无删减全文免费阅读!
第十五章 一封邀请书
第二天是11月9日,我这一觉睡了整十二个小时。康塞尔来到我的舱房,还跟以前一样地问候我“先生昨晚睡得可好”,然后就开始干起活来了。那个加拿大人像个一辈子只会睡觉的人,康塞尔没有去惊动他,把他留在了舱房继续睡觉。
我任凭这个忠实的仆人絮絮叨叨,无论他说什么,我都没有回答他一句。我一直在想着,为什么从聚谈到现在,一直不见尼摩船长?我希望今天他能露面。
我很快穿好了由贝足丝织造的衣服。康塞尔不止一次地对这一身衣料大发感慨。我告诉他,这身衣料是由发光的丝一般柔软的纤维制成,这些纤维是地中海沿岸很丰富的一种像“猪腔形”壳贝类产在海石上的。从前,人们用这种东西织成好看的衣服面料、袜子、手套,因为它们手感柔软,而且保暖。“鹦鹉螺号”的船员用这种材料就可以穿到物美价廉的衣服,根本用不着陆地上的棉花、羊毛和蚕丝。
我穿好了衣服后来到了客厅。客厅里空无一人。
于是,我埋头研究起那些玻璃柜中堆积着的贝类学上的宝藏。我对那宽大的植物标本库也潜心翻看过,库里全是最罕见的海洋植物,它们虽然都已经风干了,但颜色依然鲜艳美丽。在这些珍贵的水产植物中,我看到了轮生海苔、雀团扇藻、葡萄叶藻、粒状的水马齿、大红色的柔软海草、扇子形的海苑以及外形像被压扁的冬菇一样的吸盘草,很长时间以来,吸盘草一直被归类于植形动物,最后我看到了整个一组的海藻类植物。
过去了整整一天,尼摩船长一直没有露面。客厅的舷窗也没有打开过。也许人家不希望我们接触太多那些美丽的事物吧。“鹦鹉螺号”以每小时十二海里的速度,在距离海面五十米至六十米的海水里,仍然朝着东北偏东的方向行驶着。
11月10日,也就是第三天,仍然是冷清清的,没有人来理睬我们。尼德?兰和康塞尔跟我在一起过了大半天,船长不露面让人无法解释,也让他们两个感到惊讶,难道这个怪人生病了?或者是要改变处置我们的计划?
不过,我们根本没必要管这些,正像康塞尔说的,我们有很好的吃喝,有完全的自由,这里主人也完全遵守他约定的条款,我们根本没必要抱怨,而且,这种奇特的遭遇居然使我们受到了这么好的待遇,就凭这一点,我们也没有理由去责备他。
从这一天起,我开始写日记,将我们的这次奇遇详尽而确切地记录下来。让我感到新奇的事情是,我的日记是写在海中大叶藻制的纸上面。
11月11日的清早,“鹦鹉螺号”的船舱里弥漫着新鲜的空气,我知道我们现在又浮到水面上来补充氧气了。我走向中央楼梯,上了平台。
此时是清晨六点钟。我坐在小艇外壳的突出部分,很自在地呼吸着海上的新鲜空气。天空阴暗,大海一片灰蒙蒙,但是海面很平静,几乎没有波浪。我希望在平台上能碰见尼摩船长,不知道他会不会来?我看见的只有那个被关在驾驶舱里的舵手。
太阳从东方慢慢升起来,阳光渐渐地驱散了浓雾,海面被阳光照射得金光闪闪。天空飘浮着的云彩,被阳光染上深浅不同的色泽,看上去令人心旷神怡。不过,片片“猫舌云”猫舌云,一小片一小片轻盈的白云,四周呈锯齿状。表明,今天一整天都要刮大风。
然而,对于“鹦鹉螺号”来说,狂风暴雨都不怕,何况普通的风呢?
我正在惬意地欣赏着日出景象的时候,忽然听到有人走上平台的脚步声。
我以为来人是尼摩船长,正准备招呼,才发现上来的人不是他,而是他的副手。他朝着前面一直走去,就像我这个人是空气一样不存在。他手里拿着一架倍数很大的望远镜,聚精会神地对水平线上的各个点观察着。观察完毕后,他走近舱盖,说了一句话。我把这句话记了下来,因为每天早晨,在同样的情况下,总是能听到这句话。这句话的语音拼法完全跟下面写的一样:
“诺土隆——雷斯扑——罗宜——维尔希。”
至于这句话是什么意思,我就不得而知了。
船副说完这句话后便下到了船舱里去了。我想,“鹦鹉螺号”可能又要潜入海底航行了。于是,我便走到舱口,沿着狭长的过道回到自己的房间。
五天过去了,情况没有发生丝毫变化。我每天早晨走上平台,看到的是同样的人,听到的是同样的话,始终没有见到尼摩船长。
我下定决心,再也不想着见他了。而到了11月16日那天,当我跟尼德?兰和康塞尔一起回到我房间的时候,看见有一封信放在我的桌子上。
我拿起那封信立刻拆开。信上的字体写得清楚,也很流畅,但带一点古体,让人想起是德文字体。
信上是这样写的:
阿龙纳斯教授:
兹定于明天早晨在克利斯波岛行猎,务请阿龙纳斯教授光临。教授先生若能携两位同伴一起前来,本人
将感到十分高兴。
“鹦鹉螺号”船长尼摩
1867年11月16日
“打猎!”尼德?兰叫了起来。
“是在克利斯波岛的森林中!”康塞尔加上一句。
尼德?兰又说:“这个怪人要到陆地上去吗?”
“我觉得这信里已经说得很明白了。”我一边说,一边重新看了一次信的内容。
“那太好了,这个邀请一定要接受,”加拿大人兴奋地说,“只要一踏上陆地,我们就知道具体该怎么办了。另外,能吃到几块新鲜的野味,也是让我感到很高兴的事情。”
尼摩船长不是一直很讨厌大陆和岛屿的吗?现在怎么又反而请我们去林中打猎呢?这个让人费解的问题我没有多想,只是满意地说:
“我们先去看看克利斯波岛是个什么样的地方吧。”
于是,我查看了一下平面地图,发现这个小岛在北纬32°40′,西经167°50′的地方,它是由克利斯波船长在1801年发现的,它的名字在古老的西班牙地图叫洛加?德拉?蒲拉达,翻译过来就是“银礁”的意思。现在,我们距离出发地点大约有一千八百海里,“鹦鹉螺号”的航向略有改变,现在他正朝着东南方行驶。
这个小岛处在太平洋的北部,我指着小岛对我的同伴们说:
“如果尼摩船长偶尔想上陆地,那么他选择的地方一定是荒无人烟。”
尼德?兰摇摇头,什么话也没说,过了一会儿,就和康塞尔一起离开了。那个一声不响、面无表情的侍者给我送来了晚餐。我吃完晚饭后,躺在床上琢磨着明天打猎的事情,很久都无法入睡。
第二天,也就是11月17日,我醒来的时候感觉“鹦鹉螺号”停止不动了。于是,我赶紧穿上衣服,来到了客厅。
客厅里,尼摩船长已经坐在那里等着我了。他看见我便站起身来跟我打招呼,并问我们一起去打猎是否有什么不便。
对于他八天不露面的原因,他绝口不提,我也不好意思问他,只是干脆地告诉他,我和我的同伴都很乐意跟他去打猎。
“不过,”我又补上一句,“先生,我可以问您一个问题吗?”
“问吧,阿龙纳斯先生,只要是我可以答复的问题,我都一定会答复您。”
“船长,您说您已经跟陆地没有任何往来了,可是您为什么在克利斯波岛上还有森林呢?”
船长回答我:“教授,我的森林不是陆地的森... -->>
第十五章 一封邀请书
第二天是11月9日,我这一觉睡了整十二个小时。康塞尔来到我的舱房,还跟以前一样地问候我“先生昨晚睡得可好”,然后就开始干起活来了。那个加拿大人像个一辈子只会睡觉的人,康塞尔没有去惊动他,把他留在了舱房继续睡觉。
我任凭这个忠实的仆人絮絮叨叨,无论他说什么,我都没有回答他一句。我一直在想着,为什么从聚谈到现在,一直不见尼摩船长?我希望今天他能露面。
我很快穿好了由贝足丝织造的衣服。康塞尔不止一次地对这一身衣料大发感慨。我告诉他,这身衣料是由发光的丝一般柔软的纤维制成,这些纤维是地中海沿岸很丰富的一种像“猪腔形”壳贝类产在海石上的。从前,人们用这种东西织成好看的衣服面料、袜子、手套,因为它们手感柔软,而且保暖。“鹦鹉螺号”的船员用这种材料就可以穿到物美价廉的衣服,根本用不着陆地上的棉花、羊毛和蚕丝。
我穿好了衣服后来到了客厅。客厅里空无一人。
于是,我埋头研究起那些玻璃柜中堆积着的贝类学上的宝藏。我对那宽大的植物标本库也潜心翻看过,库里全是最罕见的海洋植物,它们虽然都已经风干了,但颜色依然鲜艳美丽。在这些珍贵的水产植物中,我看到了轮生海苔、雀团扇藻、葡萄叶藻、粒状的水马齿、大红色的柔软海草、扇子形的海苑以及外形像被压扁的冬菇一样的吸盘草,很长时间以来,吸盘草一直被归类于植形动物,最后我看到了整个一组的海藻类植物。
过去了整整一天,尼摩船长一直没有露面。客厅的舷窗也没有打开过。也许人家不希望我们接触太多那些美丽的事物吧。“鹦鹉螺号”以每小时十二海里的速度,在距离海面五十米至六十米的海水里,仍然朝着东北偏东的方向行驶着。
11月10日,也就是第三天,仍然是冷清清的,没有人来理睬我们。尼德?兰和康塞尔跟我在一起过了大半天,船长不露面让人无法解释,也让他们两个感到惊讶,难道这个怪人生病了?或者是要改变处置我们的计划?
不过,我们根本没必要管这些,正像康塞尔说的,我们有很好的吃喝,有完全的自由,这里主人也完全遵守他约定的条款,我们根本没必要抱怨,而且,这种奇特的遭遇居然使我们受到了这么好的待遇,就凭这一点,我们也没有理由去责备他。
从这一天起,我开始写日记,将我们的这次奇遇详尽而确切地记录下来。让我感到新奇的事情是,我的日记是写在海中大叶藻制的纸上面。
11月11日的清早,“鹦鹉螺号”的船舱里弥漫着新鲜的空气,我知道我们现在又浮到水面上来补充氧气了。我走向中央楼梯,上了平台。
此时是清晨六点钟。我坐在小艇外壳的突出部分,很自在地呼吸着海上的新鲜空气。天空阴暗,大海一片灰蒙蒙,但是海面很平静,几乎没有波浪。我希望在平台上能碰见尼摩船长,不知道他会不会来?我看见的只有那个被关在驾驶舱里的舵手。
太阳从东方慢慢升起来,阳光渐渐地驱散了浓雾,海面被阳光照射得金光闪闪。天空飘浮着的云彩,被阳光染上深浅不同的色泽,看上去令人心旷神怡。不过,片片“猫舌云”猫舌云,一小片一小片轻盈的白云,四周呈锯齿状。表明,今天一整天都要刮大风。
然而,对于“鹦鹉螺号”来说,狂风暴雨都不怕,何况普通的风呢?
我正在惬意地欣赏着日出景象的时候,忽然听到有人走上平台的脚步声。
我以为来人是尼摩船长,正准备招呼,才发现上来的人不是他,而是他的副手。他朝着前面一直走去,就像我这个人是空气一样不存在。他手里拿着一架倍数很大的望远镜,聚精会神地对水平线上的各个点观察着。观察完毕后,他走近舱盖,说了一句话。我把这句话记了下来,因为每天早晨,在同样的情况下,总是能听到这句话。这句话的语音拼法完全跟下面写的一样:
“诺土隆——雷斯扑——罗宜——维尔希。”
至于这句话是什么意思,我就不得而知了。
船副说完这句话后便下到了船舱里去了。我想,“鹦鹉螺号”可能又要潜入海底航行了。于是,我便走到舱口,沿着狭长的过道回到自己的房间。
五天过去了,情况没有发生丝毫变化。我每天早晨走上平台,看到的是同样的人,听到的是同样的话,始终没有见到尼摩船长。
我下定决心,再也不想着见他了。而到了11月16日那天,当我跟尼德?兰和康塞尔一起回到我房间的时候,看见有一封信放在我的桌子上。
我拿起那封信立刻拆开。信上的字体写得清楚,也很流畅,但带一点古体,让人想起是德文字体。
信上是这样写的:
阿龙纳斯教授:
兹定于明天早晨在克利斯波岛行猎,务请阿龙纳斯教授光临。教授先生若能携两位同伴一起前来,本人
将感到十分高兴。
“鹦鹉螺号”船长尼摩
1867年11月16日
“打猎!”尼德?兰叫了起来。
“是在克利斯波岛的森林中!”康塞尔加上一句。
尼德?兰又说:“这个怪人要到陆地上去吗?”
“我觉得这信里已经说得很明白了。”我一边说,一边重新看了一次信的内容。
“那太好了,这个邀请一定要接受,”加拿大人兴奋地说,“只要一踏上陆地,我们就知道具体该怎么办了。另外,能吃到几块新鲜的野味,也是让我感到很高兴的事情。”
尼摩船长不是一直很讨厌大陆和岛屿的吗?现在怎么又反而请我们去林中打猎呢?这个让人费解的问题我没有多想,只是满意地说:
“我们先去看看克利斯波岛是个什么样的地方吧。”
于是,我查看了一下平面地图,发现这个小岛在北纬32°40′,西经167°50′的地方,它是由克利斯波船长在1801年发现的,它的名字在古老的西班牙地图叫洛加?德拉?蒲拉达,翻译过来就是“银礁”的意思。现在,我们距离出发地点大约有一千八百海里,“鹦鹉螺号”的航向略有改变,现在他正朝着东南方行驶。
这个小岛处在太平洋的北部,我指着小岛对我的同伴们说:
“如果尼摩船长偶尔想上陆地,那么他选择的地方一定是荒无人烟。”
尼德?兰摇摇头,什么话也没说,过了一会儿,就和康塞尔一起离开了。那个一声不响、面无表情的侍者给我送来了晚餐。我吃完晚饭后,躺在床上琢磨着明天打猎的事情,很久都无法入睡。
第二天,也就是11月17日,我醒来的时候感觉“鹦鹉螺号”停止不动了。于是,我赶紧穿上衣服,来到了客厅。
客厅里,尼摩船长已经坐在那里等着我了。他看见我便站起身来跟我打招呼,并问我们一起去打猎是否有什么不便。
对于他八天不露面的原因,他绝口不提,我也不好意思问他,只是干脆地告诉他,我和我的同伴都很乐意跟他去打猎。
“不过,”我又补上一句,“先生,我可以问您一个问题吗?”
“问吧,阿龙纳斯先生,只要是我可以答复的问题,我都一定会答复您。”
“船长,您说您已经跟陆地没有任何往来了,可是您为什么在克利斯波岛上还有森林呢?”
船长回答我:“教授,我的森林不是陆地的森... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读