五三文学网 www.53wx.com,无限不现实无错无删减全文免费阅读!
bsp;“想对比赛下个赌注吗,亚瑟?”巴格曼突然急切地问道,把黄黑长袍的口袋弄得叮当直响,看来里面装了不少金币,“我已经说服罗迪·庞特内和我打赌,他说保加利亚会进第一个球,我给他定了很高的赔率,因为我考虑到爱尔兰的三号前锋是我这些年来见过的最棒的,小阿加莎·蒂姆斯把她的鳗鱼农庄的一半股票都压上了,打赌说比赛要持续一个星期。”
“哦……那好吧,”韦斯莱先生说道,“让我想想……我出一个加隆赌爱尔兰赢,行吗?”
“一个加隆?”卢多有些失望,但很快就恢复兴致了,“很好,很好……还有别人想赌吗?”
“我PASS,”我淡淡的说道,“淑女不应该参与这个活动,要是麦格教授知道了,她会杀了我的。”
听到我的话,本来跃跃欲试的赫敏不说话了,哈利似乎想到了什么,也没有说话,倒是双胞胎有这个意思,不过被我瞥了一眼,也不说话了。
“哦,没有了吗?那算了。”巴格曼显得不怎么在乎的说道,接着,他转向了韦斯莱先生,“你能不能帮我一个忙,亚瑟?我一直在寻找巴蒂·克劳奇。保加利亚那个和我同等的官员在提意见刁难我们,可他说的话我一个字儿也听不懂,巴蒂会解决这个问题,他会讲大约一百五十种语言呢。”
“克劳奇先生?”珀西兴奋地说道,“他能讲二百中语言呢!美人鱼的,火鸡的,还有巨怪……”
“巨怪的语言谁都会讲,你只要指着它,发出呼噜呼噜的声音就行了。”弗雷德不以为然地说道,看来帕西在韦斯莱一家的孩子中,并不受人待见。
珀西恶狠狠地白了弗雷德一眼,使劲地拨弄着篝火,壶里的水又沸腾起来。
“还没有伯莎·乔金斯的消息吗,卢多?”巴格曼在他们身边的草地上坐下后,韦斯莱先生问道。
“连个影子都没有,”巴格曼大大咧咧地说道,“不过放心,她会出现的。可怜的老伯莎……她的记忆力像一只漏底的坩埚,方向感极差,肯定是迷路了。信不信由你,到了十月的某一天,她又会晃晃悠悠地回到办公室,以为还是七月份呢——诶?巴蒂来了!”
一个巫师突然显形出现在他们的篝火旁,他和穿着黄蜂队旧长袍、懒洋洋地坐在草地上的卢多·巴格曼相比,形成了十分鲜明的反差,这就是国际合作司司长巴蒂·克劳奇。他是一个五十来岁的男人,腰板挺直,动作生硬,穿着一尘不染的挺括西装,打着领带,短短的黑头发打理得一丝不乱,中间那道缝直得有点不自然;他那牙刷般狭窄的小胡子,像是比着滑尺修剪过的,他的皮鞋也是擦得发亮。
“坐下歇会儿吧,巴蒂。”卢多高兴地说道,拍了拍身边的草地。
“不用,谢谢你,卢多,”克劳奇说道,声音里有一丝不耐烦,“我一直在到处找你。保加利亚的人坚持要我们在顶层包厢上再加十二个座位。”
“噢,原来他们想要这个啊!”巴格曼说道,“我还以为那家伙要向我借一把镊子呢——他们口音太重了。”
“克劳奇先生!”珀西激动得气都喘不匀了,他倾着身子,做出鞠躬的姿势,这使他看上去像个驼背,“您想来一杯茶吗?”
“哦,”克劳奇先生说道,微微有些吃惊地打量着珀西,“好吧——谢谢你,韦瑟比。”(看来他记错了珀西的姓氏。)
弗雷德和乔治笑得直不起身,珀西的耳朵变成了粉红色,正假装埋头照料着茶壶。
接着,几个人又谈了一些公事,不过言谈中,巴格曼提及了意见和霍格沃茨有关的大事,而且是即将发生的大事。
“霍格沃茨现在有什么事吗,爸爸?”当卢多和克劳奇走后,弗雷德立刻问道,“他们刚才说的是什么?”
“你们很快就会知道的。”韦斯莱先生笑而不语。
“你知道是什么事吗,丽娜?”赫敏问我道。
“根据刚才的说法,还有一直以来的情报,倒是能猜到一些,不过我并不确定,所以我还是不说了,免得你们白高兴一场。”我淡淡的说道。
“这是机密,要等部里决定公开的时候才能知道。”珀西一本正经地说道,“克劳奇先生不轻易泄露机密是对的。”
“哦,你闭嘴吧,韦瑟比。”弗雷德说道。
;
bsp;“想对比赛下个赌注吗,亚瑟?”巴格曼突然急切地问道,把黄黑长袍的口袋弄得叮当直响,看来里面装了不少金币,“我已经说服罗迪·庞特内和我打赌,他说保加利亚会进第一个球,我给他定了很高的赔率,因为我考虑到爱尔兰的三号前锋是我这些年来见过的最棒的,小阿加莎·蒂姆斯把她的鳗鱼农庄的一半股票都压上了,打赌说比赛要持续一个星期。”
“哦……那好吧,”韦斯莱先生说道,“让我想想……我出一个加隆赌爱尔兰赢,行吗?”
“一个加隆?”卢多有些失望,但很快就恢复兴致了,“很好,很好……还有别人想赌吗?”
“我PASS,”我淡淡的说道,“淑女不应该参与这个活动,要是麦格教授知道了,她会杀了我的。”
听到我的话,本来跃跃欲试的赫敏不说话了,哈利似乎想到了什么,也没有说话,倒是双胞胎有这个意思,不过被我瞥了一眼,也不说话了。
“哦,没有了吗?那算了。”巴格曼显得不怎么在乎的说道,接着,他转向了韦斯莱先生,“你能不能帮我一个忙,亚瑟?我一直在寻找巴蒂·克劳奇。保加利亚那个和我同等的官员在提意见刁难我们,可他说的话我一个字儿也听不懂,巴蒂会解决这个问题,他会讲大约一百五十种语言呢。”
“克劳奇先生?”珀西兴奋地说道,“他能讲二百中语言呢!美人鱼的,火鸡的,还有巨怪……”
“巨怪的语言谁都会讲,你只要指着它,发出呼噜呼噜的声音就行了。”弗雷德不以为然地说道,看来帕西在韦斯莱一家的孩子中,并不受人待见。
珀西恶狠狠地白了弗雷德一眼,使劲地拨弄着篝火,壶里的水又沸腾起来。
“还没有伯莎·乔金斯的消息吗,卢多?”巴格曼在他们身边的草地上坐下后,韦斯莱先生问道。
“连个影子都没有,”巴格曼大大咧咧地说道,“不过放心,她会出现的。可怜的老伯莎……她的记忆力像一只漏底的坩埚,方向感极差,肯定是迷路了。信不信由你,到了十月的某一天,她又会晃晃悠悠地回到办公室,以为还是七月份呢——诶?巴蒂来了!”
一个巫师突然显形出现在他们的篝火旁,他和穿着黄蜂队旧长袍、懒洋洋地坐在草地上的卢多·巴格曼相比,形成了十分鲜明的反差,这就是国际合作司司长巴蒂·克劳奇。他是一个五十来岁的男人,腰板挺直,动作生硬,穿着一尘不染的挺括西装,打着领带,短短的黑头发打理得一丝不乱,中间那道缝直得有点不自然;他那牙刷般狭窄的小胡子,像是比着滑尺修剪过的,他的皮鞋也是擦得发亮。
“坐下歇会儿吧,巴蒂。”卢多高兴地说道,拍了拍身边的草地。
“不用,谢谢你,卢多,”克劳奇说道,声音里有一丝不耐烦,“我一直在到处找你。保加利亚的人坚持要我们在顶层包厢上再加十二个座位。”
“噢,原来他们想要这个啊!”巴格曼说道,“我还以为那家伙要向我借一把镊子呢——他们口音太重了。”
“克劳奇先生!”珀西激动得气都喘不匀了,他倾着身子,做出鞠躬的姿势,这使他看上去像个驼背,“您想来一杯茶吗?”
“哦,”克劳奇先生说道,微微有些吃惊地打量着珀西,“好吧——谢谢你,韦瑟比。”(看来他记错了珀西的姓氏。)
弗雷德和乔治笑得直不起身,珀西的耳朵变成了粉红色,正假装埋头照料着茶壶。
接着,几个人又谈了一些公事,不过言谈中,巴格曼提及了意见和霍格沃茨有关的大事,而且是即将发生的大事。
“霍格沃茨现在有什么事吗,爸爸?”当卢多和克劳奇走后,弗雷德立刻问道,“他们刚才说的是什么?”
“你们很快就会知道的。”韦斯莱先生笑而不语。
“你知道是什么事吗,丽娜?”赫敏问我道。
“根据刚才的说法,还有一直以来的情报,倒是能猜到一些,不过我并不确定,所以我还是不说了,免得你们白高兴一场。”我淡淡的说道。
“这是机密,要等部里决定公开的时候才能知道。”珀西一本正经地说道,“克劳奇先生不轻易泄露机密是对的。”
“哦,你闭嘴吧,韦瑟比。”弗雷德说道。
;